Ігор Бойко заявив, що розуміє українську мову, хоча раніше казав протилежне: як протікатиме справа тепер (ВІДЕО)

Так закінчилося судове засідання по справі «Житомирських ласощів» 9 серпня. Сторона захисту обвинуваченого Ігоря Бойка вдруге заявила про відвід судді.

Заяву про відвід судді обґрунтували декількома підставами, перша – за 2 роки у Коростенському міськрайонному суді (поки не   суд не мав змоги розпочати підготовче засідання з розгляду справи) Ігорю Бойку не вручили обвинувальний акт. А також неповний переклад з української на російську, мовляв, обвинувачений не розуміє значення юридичних термінів.

Відвід головуючої судді по справі розглядала Волкова Наталія Іванівна, вона відмовила стороні захисту обвинуваченого.

«Закінчилось все тим, що уся команда заявила відвід Волковій, не передбачений процесуально. Тому, шо якщо уявити, що судді заявили відвід, вона йде в нарадчу кімнату, віддає справу на автоматичний розподіл, призначається суддя і ця суддя розглядає відвід. Якщо уявити, що законодавець зазначив можливість цьому судді, то цю справу взагалі ніколи ніхто не розглянув би», — каже адвокат, керуючий партнер Адвокатського об’єднання «НЕСТЛЕКС» Валерій Алієв.

Більше того, на цьому засіданні виявилось, що обвинувачений розуміє українську і переклад йому не потрібний, хоча раніше він заявляв протилежне.

«Нарешті наші зусилля призвели до того, що він встав в судовому засіданні і сказав: «Ваша честь, я українську мову розумію, я не розумію певні юридичні терміни». Ну, щодо термінів, у нього є 2 адвокати, які можуть йому їх пояснити», — говорить адвокат, керуючий партнер Адвокатського об’єднання «НЕСТЛЕКС» Валерій Алієв.

Виходячи з цієї заяви наступне судове засідання відбуватиметься вже без перекладача для Бойка. І на ньому, незважаючи на те, що у Бойка І.Я.   поновилась здатність розуміти рідну мову, суд має розглянути клопотання   представника потерпілого АТ Житомирські ласощі» адвоката Алієва В.В. про   призначення стаціонарної психіатричної експертизи.  

Що ж до скарги до суду на бездіяльність Коростенської поліції, яку подав адвокат «Житомирських ласощів» – Валерій Алієв, через те, що правоохоронці вже декілька місяців не реєструють кримінальне провадження відносно Бойка та його захисників за статтями 376 і 358 Кримінального кодексу України — втручання у діяльність судових органів та підробка документу, і суд у першій інстанції, а також апеляційний суд не задовільнили скарги адвоката.

«Вони, наприклад, пишуть: «Крім того, слідчим суддею зазначено, що клопотання адвокатів Кліща та Нікітюк про відкладення судового засідання, не є офіційним документом в розумінні статті 358 КК України». Якщо це не є офіційний документ, чого тоді суд його розглядав, його треба було зразу викинути в смітник, але ж суд його розглянув, прийняв рішення про те, що проведення судового засідання є неможливим», — сказав адвокат, керуючий партнер Адвокатського об’єднання «НЕСТЛЕКС» Валерій Алієв.

Підготовче засідання по справі «Житомирських ласощів» не може розпочатися вже 4 роки. Адвокати потерпілої сторони вважають, що захисники Бойка втручаються у діяльність суду та затягують судовий процес.

«Суд апеляційної інстанції все ж прийшов до висновку, що поведінка адвокатів свідчить лише про недобросовісне користування ними своїми процесуальними правами, але недобросовісне користування своїми процесуальними правами це ї є, якщо перефразувати, зловживання», — каже адвокат, керуючий партнер Адвокатського об’єднання «НЕСТЛЕКС» Валерій Алієв.

Дата наступного судового засідання, яке відбудеться вже без присутності перекладача для Ігоря Бойка, поки невідома.